А вы смотрите сериалы в оригинале? Я вот не всегда. Теория большого взрыва в озвучке Кураж-Бомбей, например, добавляет колорита. Доктора Хауса я смотрела в двух вариантах, потому как изначально привыкла к озвучке ЛостФильм (которая не всегда была корректной), и другие голоса мне просто «не заходили», а в оригинале специфический вокабуляр в быстром темпе тоже не очень радовал. Вот Однажды в сказке я всегда смотрю только на английском – и терминов специфических нет, и разные акценты героев/персонажей – сплошное удовольствие в чистом виде.
Хотя я рассматриваю сериалы главным образом как источник новых слов и тренировка восприятия на слух. Но это не вся польза, которую можно извлечь из просмотра, когда изучаешь английский. Вот, например, видео урок по серии Касла.
Кстати, на канале много полезного материала в доходчивом изложении.
А если захотите поговорить – присоединяйтесь к моему еженедельному тренингу (подписывайтесь, чтобы получить доступ в секретную группу) на этой неделе мы как раз говорим о любимых сериалах.
Или заходите на мою страницу в Facebook где я делюсь наблюдениями, что можно сделать чтобы заговорить на английском языке.
No comments:
Post a Comment